Bir İngiliz lise öğrencisi 16. yüzyılda yaşamış Shakespeare’in eserlerini okur, anlar, tefekkür eder. Bir Fransız talebe 19. asırda yaşamış, eserler vermiş Victor Hugo’yu okuyup anlayabilir. Maalesef nedendir ki, bir Anadolu çocuğu 16. yüzyılda yaşamış Fuzuli’yi okuyamaz, okusa da anlayamaz. Hatta 20. asırda yaşamış Mehmet Akif Safahat’ını orijinalinden okuyamaz. Latin harflerine çevrilmiş eserlerini sözlük kullanmadan anlayamaz. Bunun pek çok sebebi var lakin en önemli sebebi nesiller arasında köprü olan kelimelerimize yabancılaşmamız veya yabancılaştırılmamız. İşte biz de tüm bu noktadan hareketle geçmişimizle, tarihimizle, bağlarımız ve köprülerimiz olan kelimelerimizi tanımaya, keşif etmeye devam ediyoruz.

Kategoriler: Genel

hnmiae

Hayatını Hakikate Ada!

1 yorum

bilinmeyen · 09/11/2025 15:14 tarihinde

başarılı olmuş siteniz

Bir yanıt yazın

Avatar yer tutucu

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir